Ăn lấy vị không ai lấy bị mà đong

Direct English translation

Eat for the taste; no one takes a sack to measure it.

Equivalent English version

Eat to live, not live to eat

Giải thích tiếng Việt
Ăn uống cốt để thưởng thức cái ngon, không phải để lấy thật nhiều đến mức phải dùng bị đong. Câu này khuyên người ta biết chừng mực, coi trọng hương vị chất lượng hơn số lượng.
English explanation
Eating is meant for savoring the taste, not for taking excessive amounts as if measuring them by the sack. It advises moderation and valuing quality over quantity.